Moisés matou o carneiro e com o sangue borrifou os quatro lados do altar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Moisés o imolou e aspergiu o sangue sobre o altar, em redor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o degolou; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar em redor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e o degolou; e Moisés espargiu o sangue sobre o altar, em redor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moisés matou o carneiro e aspergiu o sangue sobre o altar, ao redor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A seguir Moisés sacrificou o carneiro e derramou o sangue nos lados do altar.
Nova Versão Internacional
e Moisés o matou. Pegou o sangue do carneiro e o derramou em todos os lados do altar.
Nova Versão Transformadora
E o degolárão, e Moyses espargio o sangue sobre o altar ao redor.
1848 - Almeida Antiga
Havendo imolado o carneiro, Moisés aspergiu o sangue sobre o altar em redor.
Almeida Recebida
e Moisés o imolou. E fez correr sangue sobre o altar, em redor.
King James Atualizada
And he put it to death; and Moses put some of the blood on and round the altar.
Basic English Bible
Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.
New International Version
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
American Standard Version
Comentários