Fizemos hoje o que o Senhor Deus mandou a fim de conseguir o perdão dos pecados de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou se fizesse, em expiação por vós.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou se fizesse, para fazer expiação por vós.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou se fizesse, para fazer expiação por vós.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como se fez neste dia, assim o Senhor ordenou que se fizesse, em expiação por vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O que se fez hoje foi ordenado pelo Senhor para fazer propiciação por vocês.
Nova Versão Internacional
Tudo que fizemos hoje foi ordenado pelo Senhor a fim de fazer expiação por vocês.
Nova Versão Transformadora
Como se fez neste dia, assim Jehovah mandou fazer, para expiar-vos.
1848 - Almeida Antiga
Como se fez neste dia, assim o senhor ordenou que se proceda, para fazer expiação por vós.
Almeida Recebida
O SENHOR ordenou proceder como se fez hoje, a fim de realizar por vós o rito da expiação,
King James Atualizada
What has been done this day, has been ordered by the Lord to take away your sin.
Basic English Bible
What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.
New International Version
As hath been done this day, so Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
American Standard Version
Comentários