Miqueias 1:2

Escutem, todos os povos; prestem atenção, todos os moradores da terra! O Senhor vai ser testemunha contra vocês; do seu templo no céu, ele falará.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi, todos os povos, prestai atenção, ó terra e tudo o que ela contém, e seja o Senhor Deus testemunha contra vós outros, o Senhor desde o seu santo templo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi, todos os povos, presta atenção, ó terra, em tua plenitude, e seja o Senhor Jeová testemunha contra vós, o Senhor, desde o templo da sua santidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvi, todos os povos, presta atenção, ó terra, em tua plenitude, e seja o Senhor Jeová testemunha contra vós, o Senhor, desde o templo da sua santidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Escutem, todos os povos! Prestem atenção, ó terra e todos os seus moradores! O Senhor Deus será testemunha contra vocês; do seu santo templo, o Senhor falará.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ouçam, todos os povos; prestem atenção, ó terra e todos os que nela habitam; que o Senhor Soberano, do seu santo templo, testemunhe contra vocês.

Nova Versão Internacional

Prestem atenção, todos os povos! Que a terra e tudo que nela há ouçam! O Senhor Soberano faz acusações contra vocês; de seu santo templo o Senhor fala.

Nova Versão Transformadora

Ouvi, todos vos povos; attenta tu terra com sua plenidão: pois o Senhor Jehovah será testemunha contra vós: o Senhor do Templo de sua Santidade.

1848 - Almeida Antiga

Ouvi, todos os povos; presta atenção, ó terra, e tudo o que nela há; e seja testemunha contra vós o Senhor Deus, o Senhor desde o seu santo templo.

Almeida Recebida

Ouvi, pois, todos os povos; e tu, ó terra, e tudo o que há em ti, prestai atenção! Que Yahweh, Adonai, o Soberano, do alto do seu santo Templo seja testemunha contra vós!

King James Atualizada

Give ear, you peoples, all of you; give attention, O earth and everything in it: let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy Temple.

Basic English Bible

Hear, you peoples, all of you, listen, earth and all who live in it, that the Sovereign Lord may bear witness against you, the Lord from his holy temple.

New International Version

Hear, ye peoples, all of you: hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord Jehovah be witness against you, the Lord from his holy temple.

American Standard Version

Miqueias 1

Esta é a mensagem que o Senhor Deus deu a Miqueias, da cidade de Moresete. Miqueias teve estas visões a respeito das cidades de Samaria e de Jerusalém durante os reinados de Jotão, Acaz e Ezequias na terra de Judá.
02
Escutem, todos os povos; prestem atenção, todos os moradores da terra! O Senhor vai ser testemunha contra vocês; do seu templo no céu, ele falará.
Ele descerá do lugar onde mora e caminhará sobre as montanhas.
Debaixo dos seus pés, as montanhas se desfazem; são como cera que se derrete no fogo. Os vales se abrem, como se uma enchente os cortasse ao meio.
Tudo isso acontecerá porque o povo de Israel pecou e se revoltou contra Deus. Quem é culpado da revolta de Israel? É o povo de Samaria! E quem é responsável por haver santuários pagãos em Judá? É o povo de Jerusalém!
Por isso, o Senhor diz: - Eu farei com que a cidade de Samaria vire um montão de ruínas em campo aberto; farei com que seja um lugar para plantação de uvas. Farei com que as pedras da cidade rolem monte abaixo e que os alicerces das casas de Samaria fiquem aparecendo.
Todas as imagens serão destruídas, toda a riqueza conseguida à custa das prostitutas dos seus templos pagãos será queimada, e todos os ídolos virarão um monte de ruínas. Tudo o que foi comprado com o dinheiro das prostitutas será usado para pagar as prostitutas em outros templos pagãos.