Sofonias 2:11

O Senhor os atacará de um modo terrível; ele acabará com todos os deuses do mundo. Então todos os povos, cada um no seu próprio país, adorarão a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O Senhor será terrível contra eles, porque aniquilará todos os deuses da terra; todas as ilhas das nações, cada uma do seu lugar, o adorarão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor será terrível para eles, porque aniquilará todos os deuses da terra; e todos virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar; todas as ilhas das nações.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor será terrível para eles, porque aniquilará todos os deuses da terra; e todos virão adorá-lo, cada um desde o seu lugar, todas as ilhas das nações.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor será terrível contra eles, porque aniquilará todos os deuses da terra. E todos os povos das nações, cada um do seu lugar, o adorarão.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor será terrível com eles, quando destruir todos os deuses da terra. As nações de todo o mundo o adorarão, cada uma em sua própria terra.

Nova Versão Internacional

O Senhor os encherá de terror quando destruir todos os deuses da terra. Então nações de todo o mundo adorarão o Senhor, cada uma em sua terra.

Nova Versão Transformadora

Jehovah será terrivel contra elles, porque fara consumir a todos os deoses da terra: e cada hum de seu lugar o adorará; todas as ilhas das gentes.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor se mostrará terrível contra eles; pois aniquilará todos os deuses da terra, e adorá-lo-ão, cada uma desde o seu lugar, todas as ilhas das nações.

Almeida Recebida

Yahweh será implacável e violento contra eles, quando arrasar todos os deuses cultuados sobre a face da terra. Então todos os povos, cada um no seu próprio país e cultura, adorarão a Elohim, Deus.

King James Atualizada

The Lord will let himself be seen by them: for he will make all the gods of the earth feeble; and men will go down before him in worship, everyone from his place, even all the sea-lands of the nations.

Basic English Bible

The Lord will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.

New International Version

Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.

American Standard Version

Sofonias 2

O seu país, no litoral, vai virar pastos, onde haverá barracas para os pastores e currais para os rebanhos.`
Em Judá, as pessoas que não forem mortas ficarão com as terras do litoral. Ali elas cuidarão dos seus rebanhos e dormirão nas casas de Asquelom. Pois o Senhor Deus vai lembrar do seu povo e o fará prosperar outra vez.
O Senhor Todo-Poderoso diz: - Ouvi os moabitas e os amonitas zombarem do meu povo e o insultarem. Eles se gabaram de que iam conquistar a sua terra.
Portanto, eu, o Deus de Israel, juro pela minha vida que os países de Moabe e Amom vão ser destruídos como foram as cidades de Sodoma e Gomorra. As terras deles serão um deserto para sempre; ficarão cobertas de espinheiros, e haverá poços de sal por toda parte. Os que sobrarem do meu povo levarão embora tudo o que pertence aos moabitas e aos amonitas e ficarão com as terras deles.
É assim que eles serão castigados. Pois ficaram orgulhosos, insultaram o povo do Senhor Todo-Poderoso e se gabaram de que iam conquistá-lo.
11
O Senhor os atacará de um modo terrível; ele acabará com todos os deuses do mundo. Então todos os povos, cada um no seu próprio país, adorarão a Deus.
O povo da Etiópia também será morto pela espada de Deus, o Senhor.
Deus levantará a mão contra a Assíria, no Norte. Ele destruirá aquele país, acabará com a cidade de Nínive e a deixará sem moradores, como se fosse um deserto onde não existe água.
Rebanhos de ovelhas e todo tipo de animais selvagens descansarão na cidade. Corujas pousarão nas ruínas das casas e piarão nas janelas, e corvos soltarão gritos nas soleiras das portas. Toda a madeira das casas será arrancada.
Tudo isso vai acontecer com Nínive, a cidade orgulhosa que se gabava do seu poder, dizendo: ´Não há outra cidade tão poderosa como eu!` E ela vai virar um deserto, um lugar onde moram animais. Quem passar por perto vai ficar espantado e horrorizado ao ver tamanha destruição.