Mas no dia seguinte todos os israelitas começaram a reclamar contra Moisés e Arão, dizendo assim: - Vocês mataram o povo de Deus, o Senhor!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Aarão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: - Vocês mataram o povo do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No dia seguinte toda a comunidade de Israel começou a queixar-se contra Moisés e Arão, dizendo: "Vocês mataram o povo do Senhor".
Nova Versão Internacional
Logo na manhã seguinte, porém, toda a comunidade de Israel começou a se queixar de Moisés e Arão outra vez. ´Vocês mataram o povo do Senhor!`, diziam eles.
Nova Versão Transformadora
Mas o dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moyses e contra Aaron, dizendo: Vosoutros matastes ao povo de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Mas no dia seguinte toda oa congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
Almeida Recebida
Contudo, no dia seguinte, todo o povo de Israel começou a reclamar contra Moisés e Arão, murmurando: ´Fizestes perecer o povo do SENHOR!`
King James Atualizada
But on the day after, all the children of Israel made an outcry against Moses and against Aaron, saying, You have put to death the Lord's people.
Basic English Bible
The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. "You have killed the Lord's people," they said.
New International Version
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah.
American Standard Version
Comentários