- Saiam do meio desse povo, pois vou destruí-lo agora mesmo! Aí Moisés e Arão se ajoelharam e encostaram o rosto no chão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento: então se prostraram sobre os seus rostos,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Saiam do meio desta congregação, e eu a consumirei num momento. Então eles se prostraram sobre o seu rosto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Saia do meio dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente". Mas eles se prostraram, rosto em terra;
Nova Versão Internacional
´Afaste-se desta comunidade, para que eu a destrua agora mesmo!`, e Moisés e Arão se prostraram com o rosto em terra.
Nova Versão Transformadora
Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como em hum momento: então se postrárão sobre suas faces.
1848 - Almeida Antiga
Levantai-vos do meio desta congregação, para que eu, num momento, a possa consumir. Então caíram com o rosto em terra.
Almeida Recebida
´Ide! Saí do meio dessa congregação e, em um só momento, os aniquilarei a todos!` Contudo, eles imediatamente se atiraram sobre seus rostos em terra.
King James Atualizada
Come out from among this people, so that I may send sudden destruction on them. And they went down on their faces.
Basic English Bible
"Get away from this assembly so I can put an end to them at once." And they fell facedown.
New International Version
Get you up from among this congregation, that I may consume them in a moment. And they fell upon their faces.
American Standard Version
Comentários