Ao lado deles acampará o exército da tribo de Aser. Esse exército tem quarenta e um mil e quinhentos homens, e o chefe é Pagiel, filho de Ocrã.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E junto a ele se acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser: e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E junto a ele acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será chefe dos filhos de Aser.
2017 - Nova Almeida Aualizada
A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
Nova Versão Internacional
A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
Nova Versão Transformadora
E junto a elle assentará suas tendas a tribu de Aser; e Pagiel. filho de Ochran, será principe dos filhos de Aser.
1848 - Almeida Antiga
Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
Almeida Recebida
Junto dele acampam: Tribo de Aser. Príncipe de Aser: Pagiel, filho de Ocrã.
King James Atualizada
Nearest to him will be the tribe of Asher, with Pagiel, the son of Ochran, as their chief.
Basic English Bible
The tribe of Asher will camp next to them. The leader of the people of Asher is Pagiel son of Okran.
New International Version
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
American Standard Version
Comentários