Eram estes os descendentes de Arão e de Moisés no tempo em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
São estas, pois, as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ESTAS são as gerações de Aarão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés, no monte de Sinai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estas são as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
São estas as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esta é a história da descendência de Arão e de Moisés, quando o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Nova Versão Internacional
Esta é a descendência de Arão e de Moisés, registrada quando o Senhor falou a Moisés no monte Sinai.
Nova Versão Transformadora
E ESTAS são as gerações de Aaron e de Moyses, no dia em que Jehovah fallou com Moyses no monte de Sinai.
1848 - Almeida Antiga
Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
Almeida Recebida
Eis a história da descendência de Arão e de Moisés, quando Yahweh falou a Moisés no monte Sinai.
King James Atualizada
Now these are the generations of Aaron and Moses, in the day when the word of the Lord came to Moses on Mount Sinai.
Basic English Bible
This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the Lord spoke to Moses at Mount Sinai.
New International Version
Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai.
American Standard Version
Comentários