E toda a multidão respondeu: - Que o castigo por esta morte caia sobre nós e sobre os nossos filhos!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o povo todo respondeu: Caia sobre nós o seu sangue e sobre nossos filhos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, respondendo todo o povo, disse: O seu sangue caia sobre nós e sobre nossos filhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, respondendo todo o povo, disse: O seu sangue caia sobre nós e sobre nossos filhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E o povo todo respondeu: - Que o sangue dele caia sobre nós e sobre os nossos filhos!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todo o povo respondeu: "Que o sangue dele caia sobre nós e sobre nossos filhos! "
Nova Versão Internacional
Todo o povo gritou em resposta: ´Que nós e nossos descendentes sejamos responsabilizados pela morte dele!`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo todo o povo, disse: seu sangue venha sobre nós, e sobre nossos filhos.
1848 - Almeida Antiga
E respondendo todo o povo, disse: O seu sangue caia sobre nós e sobre nossos filhos.
Almeida Recebida
E todo o povo respondeu: ´Caia sobre nossas cabeças o seu sangue, e sobre nossos filhos!``
King James Atualizada
And all the people made answer and said, Let his blood be on us, and on our children.
Basic English Bible
All the people answered, "His blood is on us and on our children!"
New International Version
And all the people answered and said, His blood [be] on us, and on our children.
American Standard Version
Comentários