Marcos 9:8

Aí os discípulos olharam em volta e viram somente Jesus com eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, de relance, olhando ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, tendo olhado em roda, ninguém mais viram, senão só Jesus com eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, tendo olhado ao redor, ninguém mais viram, senão Jesus com eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E, de repente, olhando ao redor, não viram mais ninguém com eles, a não ser Jesus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Repentinamente, quando olharam ao redor, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.

Nova Versão Internacional

De repente, quando olharam em volta, só Jesus estava com eles.

Nova Versão Transformadora

E olhando logo ao redor, não virão mais a ninguem, senão só a Jesus com elles.

1848 - Almeida Antiga

E olhando logo ao redor, a ninguém mais viram com eles, senão Jesus.

Almeida Recebida

E, de repente, quando olharam ao redor, a ninguém mais viram, a não ser Jesus.

King James Atualizada

And suddenly looking round about, they saw no one any longer, but Jesus only with themselves.

Basic English Bible

Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus.

New International Version

And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.

American Standard Version

Marcos 9

A sua roupa ficou muito branca e brilhante, mais do que qualquer lavadeira seria capaz de deixar.
E os três discípulos viram Elias e Moisés conversando com Jesus.
Então Pedro disse a Jesus: - Mestre, como é bom estarmos aqui! Vamos armar três barracas: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
Pedro não sabia o que deveria dizer, pois ele e os outros dois discípulos estavam apavorados.
Logo depois, uma nuvem os cobriu, e dela veio uma voz, que disse: - Este é o meu Filho querido. Escutem o que ele diz!
08
Aí os discípulos olharam em volta e viram somente Jesus com eles.
Quando estavam descendo do monte, Jesus mandou que não contassem a ninguém o que tinham visto, até que o Filho do Homem ressuscitasse.
Eles obedeceram à ordem, mas discutiram entre si sobre o que queria dizer essa ressurreição.
Então perguntaram a Jesus: - Por que os mestres da Lei dizem que Elias deve vir primeiro?
Ele respondeu: - É verdade que Elias vem primeiro para preparar tudo. Mas por que é que as Escrituras Sagradas afirmam que o Filho do Homem vai sofrer muito e ser rejeitado?
Eu afirmo a vocês que Elias já veio, e o maltrataram como quiseram, conforme as Escrituras dizem a respeito dele.