Joao 4:4

No caminho, ele tinha de passar pela região da Samaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he must needs pass through Samaria.

American Standard Version

E era-lhe necessário passar por Samaria.

Almeida Recebida

E era-lhe necessário atravessar a província de Samaria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it was necessary for him to go through Samaria.

Basic English Bible

No caminho, teve de passar por Samaria.

Nova Versão Transformadora

E era-lhe necessário passar por Samaria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Now he had to go through Samaria.

New International Version

Entretanto, era-lhe necessário atravessar por Samaria.

King James Atualizada

Era-lhe necessário passar por Samaria.

Nova Versão Internacional

E era-lhe necessário passar por Samaria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E era mister que passasse por Samaria.

1848 - Almeida Antiga

E era-lhe necessário passar pela região da Samaria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 4

Os fariseus ouviram dizer que Jesus estava ganhando mais discípulos e batizava mais pessoas do que João.
(De fato, não era Jesus quem batizava, e sim os seus discípulos.)
Quando Jesus ficou sabendo disso, saiu da Judeia e voltou para a Galileia.
04
No caminho, ele tinha de passar pela região da Samaria.
Ele chegou a uma cidade da Samaria, chamada Sicar, que ficava perto das terras que Jacó tinha dado ao seu filho José.
Ali ficava o poço de Jacó. Era mais ou menos meio-dia quando Jesus, cansado da viagem, sentou-se perto do poço.
Uma mulher samaritana veio tirar água, e Jesus lhe disse: - Por favor, me dê um pouco de água.
(Os discípulos de Jesus tinham ido até a cidade comprar comida.)
A mulher respondeu: - O senhor é judeu, e eu sou samaritana. Então como é que o senhor me pede água? (Ela disse isso porque os judeus não se dão com os samaritanos.)