I Corintios 3:22

isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

American Standard Version

seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,

Almeida Recebida

seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é vosso,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

Basic English Bible

Paulo, Apolo ou Pedro, o mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo é de vocês,

Nova Versão Transformadora

seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

whether Paul or Apollos or Cephas That is, Peter or the world or life or death or the present or the future - all are yours,

New International Version

seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo todo, a vida, a morte; assim como o presente ou o futuro, tudo o que existe é vosso,

King James Atualizada

seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,

Nova Versão Internacional

Seja Paulo, seja Apolos, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Seja Paulo, seja Apollos, seja Cephas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o porvir; tudo he vosso:

1848 - Almeida Antiga

seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,

2017 - Nova Almeida Aualizada

I Corintios 3

Assim, se alguém destruir o templo de Deus, Deus destruirá essa pessoa. Pois o templo de Deus é santo , e vocês são o seu templo.
Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio conforme a sabedoria humana, então precisa se tornar louco para ser, de fato, sábio.
Pois aquilo que este mundo acha que é sabedoria Deus acha que é loucura. Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Deus pega os sábios nas suas espertezas.`
E também: ´O Senhor sabe que os pensamentos dos sábios não valem nada.`
Ninguém deve se orgulhar daquilo que as pessoas podem fazer. Pois tudo é de vocês,
22
isto é, Paulo, Apolo, Pedro, este mundo, a vida e a morte, o presente e o futuro. Tudo isso pertence a vocês,
e vocês pertencem a Cristo, e Cristo pertence a Deus.