Lembrem dos milagres e de tudo o que o Senhor Deus fez no Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda aquela nação.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e também os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nem tão pouco os seus sinais, nem os seus feitos, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
nem tampouco os seus sinais, nem os seus feitos, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Considerem também os sinais e as obras que ele fez no meio do Egito contra Faraó, rei do Egito, e contra toda a sua terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Vocês viram os sinais que ele realizou e tudo o que fez no coração do Egito, tanto com o faraó, rei do Egito, quanto com toda a sua terra;
Nova Versão Internacional
Eles não viram os sinais e os atos poderosos que ele realizou no Egito contra o faraó e toda a sua terra.
Nova Versão Transformadora
Nem tam pouco seus sinaes, nem seus feitos, que fez em meio de Egypto a Pharaó Rei de Egypto, e a toda sua terra;
1848 - Almeida Antiga
os seus sinais, as suas obras, que fez no meio do Egito a Faraó, rei do Egito, e a toda a sua terra;
Almeida Recebida
Vós, sim, fostes testemunhas oculares dos sinais maravilhosos que Ele realizou e tudo o que fez no coração do Egito, tanto com a pessoa do Faraó, rei do Egito, quanto com toda a sua terra com seus habitantes;
King James Atualizada
Or his signs and wonders which he did in Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, and all his land;
Basic English Bible
the signs he performed and the things he did in the heart of Egypt, both to Pharaoh king of Egypt and to his whole country;
New International Version
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
American Standard Version
Comentários