Deuteronomio 13:1

- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando profeta ou sonhador se levantar no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti e te der um sinal ou prodígio,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou sonhador e anunciar um sinal ou prodígio,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se aparecer entre vocês um profeta ou alguém que faz predições por meio de sonhos e lhes anunciar um sinal miraculoso ou um prodígio,

Nova Versão Internacional

´Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.

Nova Versão Transformadora

QUANDO propheta ou sonhador de sonhos se levantar em meio de ti; e te der hum sinal ou prodigio.

1848 - Almeida Antiga

Se se levantar no meio de ti profeta, ou sonhador de sonhos, e te anunciar um sinal ou prodígio,

Almeida Recebida

Quando surgir em teu meio um profeta ou um intérprete de sonhos, e te apresentar um sinal ou um prodígio,

King James Atualizada

If ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,

Basic English Bible

If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,

New International Version

If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

American Standard Version

Deuteronomio 13

01
- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,
e, se acontecer aquilo que ele disse, então ele vai procurar levá-los a adorar e servir deuses que vocês não conheciam.
Mas não deem atenção a esse profeta ou a essa pessoa que explica sonhos. Pois é assim que o Senhor, nosso Deus, vai pôr vocês à prova, para ver se, de fato, o amam com todo o coração e com toda a alma.
Sigam as leis do Senhor, nosso Deus; temam a Deus, obedeçam aos seus mandamentos e deem atenção a tudo o que ele diz. Adorem somente a Deus e fiquem ligados com ele.
E o profeta ou o explicador de sonhos que procurou levá-los a se revoltarem contra Deus será morto. Pois ele procurou desviá-los do caminho indicado pelo Senhor, o Deus que livrou vocês do Egito, onde eram escravos. Matem esse falso profeta e assim tirarão o mal do meio do povo.
- Talvez chegue perto de você o seu irmão, ou o seu filho, ou a sua filha, ou a sua querida esposa, ou o seu melhor amigo, procurando em segredo levá-lo a adorar outros deuses que nem você nem os seus antepassados adoravam.