Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti e te der um sinal ou prodígio,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando profeta ou sonhador se levantar no meio de ti e te anunciar um sinal ou prodígio,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou sonhador e anunciar um sinal ou prodígio,
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se aparecer entre vocês um profeta ou alguém que faz predições por meio de sonhos e lhes anunciar um sinal miraculoso ou um prodígio,
Nova Versão Internacional
´Surgirão entre vocês profetas ou pessoas que têm sonhos sobre o futuro, e eles prometerão sinais ou milagres.
Nova Versão Transformadora
QUANDO propheta ou sonhador de sonhos se levantar em meio de ti; e te der hum sinal ou prodigio.
1848 - Almeida Antiga
Se se levantar no meio de ti profeta, ou sonhador de sonhos, e te anunciar um sinal ou prodígio,
Almeida Recebida
Quando surgir em teu meio um profeta ou um intérprete de sonhos, e te apresentar um sinal ou um prodígio,
King James Atualizada
If ever you have among you a prophet or a dreamer of dreams and he gives you a sign or a wonder,
Basic English Bible
If a prophet, or one who foretells by dreams, appears among you and announces to you a sign or wonder,
New International Version
If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
American Standard Version
Comentários