Deuteronomio 27:22

- ´Maldito seja aquele que tiver relações com a irmã, seja irmã por parte de pai e mãe ou somente por parte de pai!` E o povo responderá: ´Amém!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe.` E todo o povo dirá: ´Amém!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe". Todo o povo dirá: "Amém! "

Nova Versão Internacional

´Maldito quem tiver relações sexuais com sua irmã, seja filha de seu pai ou de sua mãe`. E todo o povo responderá: ´Amém!`.

Nova Versão Transformadora

Maldito aquelle, que se deitar com sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mai; e todo o povo dirá; Amen.

1848 - Almeida Antiga

Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.

Almeida Recebida

Maldito quem se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém!

King James Atualizada

Cursed is he who has sex relations with his sister, the daughter of his father or of his mother. And let all the people say, So be it.

Basic English Bible

"Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!"

New International Version

Cursed be he that lieth with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. And all the people shall say, Amen.

American Standard Version

Deuteronomio 27

- ´Maldito seja aquele que mudar de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que fizer um cego errar o caminho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que não respeitar os direitos dos estrangeiros, dos órfãos e das viúvas!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com uma das mulheres do pai, pois isso é uma vergonha para o pai!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com um animal!` E o povo responderá: ´Amém!`
22
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com a irmã, seja irmã por parte de pai e mãe ou somente por parte de pai!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com a sogra!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que matar outro israelita à traição!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que receber dinheiro para matar uma pessoa inocente!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que não obedecer a essas leis de Deus!` E o povo responderá: ´Amém!`