Deuteronomio 27:17

- ´Maldito seja aquele que mudar de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho!` E o povo responderá: ´Amém!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Maldito aquele que mudar os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Maldito aquele que arrancar o termo do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito aquele que arrancar o termo do seu próximo! E todo o povo dirá: Amém!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- ´Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo.` E todo o povo dirá: ´Amém!`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Maldito quem mudar o marco de divisa da propriedade do seu próximo". Todo o povo dirá: "Amém! "

Nova Versão Internacional

´Maldito quem roubar a propriedade do próximo, movendo um marco de divisa`. E todo o povo responderá: ´Amém!`.

Nova Versão Transformadora

Maldito aquelle, que arrancar o termo de seu proximo; e todo o povo dirá; Amen.

1848 - Almeida Antiga

Maldito aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém.

Almeida Recebida

Maldito quem deslocar o marco de fronteira do seu vizinho. E todo o povo dirá: Amém!

King James Atualizada

Cursed is he who takes his neighbour's landmark from its place. And let all the people say, So be it.

Basic English Bible

"Cursed is anyone who moves their neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!"

New International Version

Cursed be he that removeth his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen.

American Standard Version

Deuteronomio 27

- Depois que tiverem atravessado o rio Jordão, vocês serão abençoados do alto do monte Gerizim. Ficarão nesse monte as seguintes tribos: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim.
As maldições serão ditas do monte Ebal, e ali ficarão as seguintes tribos: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.
Os levitas falarão bem alto a todo o povo, assim:
- ´Maldito seja aquele que fizer imagens de pedra, de madeira ou de metal, para adorá-las em segredo; o Senhor detesta a idolatria!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que desrespeitar o pai ou a mãe!` E o povo responderá: ´Amém!`
17
- ´Maldito seja aquele que mudar de lugar os marcos de divisa do terreno do vizinho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que fizer um cego errar o caminho!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que não respeitar os direitos dos estrangeiros, dos órfãos e das viúvas!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com uma das mulheres do pai, pois isso é uma vergonha para o pai!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com um animal!` E o povo responderá: ´Amém!`
- ´Maldito seja aquele que tiver relações com a irmã, seja irmã por parte de pai e mãe ou somente por parte de pai!` E o povo responderá: ´Amém!`