Deuteronomio 33:10

Eles ensinarão todas as tuas leis ao povo, queimarão incenso na tua presença e no teu altar oferecerão sacrifícios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ensinou os teus juízos a Jacó e a tua lei, a Israel; ofereceu incenso às tuas narinas e holocausto, sobre o teu altar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ensinaram os teus juízos a Jacó, e a tua lei a Israel; meteram incenso no teu nariz, e o holocausto sobre o teu altar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensinaram os teus juízos a Jacó e a tua lei a Israel; levaram incenso ao teu nariz e o holocausto sobre o teu altar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ensina os teus juízos a Jacó e a tua lei, a Israel; oferece incenso às tuas narinas e holocausto, sobre o teu altar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele ensina as tuas ordenanças a Jacó e a tua lei a Israel. Ele te oferece incenso e holocaustos completos no teu altar.

Nova Versão Internacional

Ensinaram teus estatutos a Jacó, deram tuas instruções a Israel. Oferecem incenso diante de ti e apresentam holocaustos inteiros no teu altar.

Nova Versão Transformadora

Ensinarão teus direitos a Jacob, e tua lei a Israel: porão perfume a teus narizes,e holocausto sobre teu altar.

1848 - Almeida Antiga

Ensinarão os teus preceitos a Jacó, e a tua lei a Israel; chegarão incenso ao seu nariz, e porão holocausto sobre o teu altar.

Almeida Recebida

Portanto, os levitas são merecedores de ensinar os teus juízos a Jacó e a tua Torá, Lei, a Israel. Eles te oferecem o melhor incenso e holocaustos perfeitos ao teu altar!

King James Atualizada

They will be the teachers of your decisions to Jacob and of your law to Israel: the burning of perfumes before you will be their right, and the ordering of burned offerings on your altar.

Basic English Bible

He teaches your precepts to Jacob and your law to Israel. He offers incense before you and whole burnt offerings on your altar.

New International Version

They shall teach Jacob thine ordinances, And Israel thy law: They shall put incense before thee, And whole burnt-offering upon thine altar.

American Standard Version

Deuteronomio 33

O Senhor Deus se tornou Rei do povo escolhido, quando as tribos e os seus chefes se reuniram.
Moisés disse isto a respeito da tribo de Rúben: ´Que Rúben viva e nunca morra! Que o seu povo seja sempre numeroso!`
A respeito da tribo de Judá foi isto o que Moisés disse: ´Ó Deus, ouve a oração de Judá e junta aquela tribo novamente ao teu povo. Luta a favor deles, ó Deus, e ajuda-os na luta contra os seus inimigos.`
A respeito da tribo de Levi ele disse: ´Ó Deus, tu deste o Tumim e o Urim aos teus servos que escolheste. Tu os puseste à prova em Massá e perto das fontes de Meribá discutiste com eles.
Eles são mais dedicados a ti do que aos seus próprios pais e do que aos seus irmãos e filhos. Eles obedecem às tuas leis e cumprem a tua aliança.
10
Eles ensinarão todas as tuas leis ao povo, queimarão incenso na tua presença e no teu altar oferecerão sacrifícios.
Ó Deus, abençoa a tribo de Levi e faze com que ela seja cada vez mais forte. Que tudo o que eles fazem seja agradável a ti! Acaba com os seus inimigos para que nunca mais se levantem.`
Moisés disse a respeito da tribo de Benjamim: ´O Senhor Deus ama a tribo de Benjamim e sempre a guardará. Deus cuidará deles o dia inteiro, e eles viverão debaixo da sua proteção.`
A respeito da tribo de José ele disse: ´Que o Senhor Deus abençoe as terras de José, dando-lhes muitas chuvas do céu e fontes das profundezas da terra!
Que Deus dê a essas terras frutas amadurecidas pelo sol e as abençoe com boas colheitas!
Que os montes antigos produzam ricas colheitas!