Josue 13:7

Portanto, reparta essa terra entre as outras nove tribos e a metade oeste da tribo de Manassés. Essa terra será dessas tribos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Distribui, pois, agora, a terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Reparte pois agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Reparte, pois, agora, esta terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Distribua, agora, a terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

repartindo-a agora entre as nove tribos e a metade da tribo de Manassés".

Nova Versão Internacional

Dividam todo este território como herança entre as nove tribos e a meia tribo de Manassés`.

Nova Versão Transformadora

Reparte pois agora esta terra por herança a as nove tribus, e á meia tribu de Manasse.

1848 - Almeida Antiga

Reparte, pois, agora esta terra por herança às nove tribos, e à meia tribo de Manassés.

Almeida Recebida

Agora, pois, divide a terra por herança entre as nove tribos e a meia tribo de Manassés`.

King James Atualizada

So now make division of this land for a heritage to the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

Basic English Bible

and divide it as an inheritance among the nine tribes and half of the tribe of Manasseh."

New International Version

Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half-tribe of Manasseh.

American Standard Version

Josue 13

Falta conquistar a região dos filisteus e dos gesuritas.
(Essa terra, que vai desde o riacho de Sior, na divisa do Egito, até a divisa de Ecrom, no Norte, pertencia aos cananeus; os governadores dos filisteus viviam nas cidades de Gaza, Asdode, Asquelom, Gate e Ecrom.) Falta conquistar a terra de Avim,
no Sul, toda a terra dos cananeus e Meara (que pertencia aos sidônios), até Afeca, na divisa com os amorreus.
Também falta a terra dos gebalitas; e, na direção do leste, todo o Líbano, desde Baal-Gade, ao pé do monte Hermom, até a subida de Hamate.
Finalmente, faltam todos os sidônios que vivem na região montanhosa entre os montes Líbanos e Misrefote-Maim. Eu expulsarei essa gente conforme o povo de Israel for avançando. Divida desde já a terra para que o povo de Israel fique dono dela como mandei antes.
07
Portanto, reparta essa terra entre as outras nove tribos e a metade oeste da tribo de Manassés. Essa terra será dessas tribos.
As tribos de Rúben e de Gade e a outra metade da tribo de Manassés haviam recebido as suas terras, que ficam a leste do rio Jordão. Era isso que Moisés, servo do Senhor, lhes tinha dado.
As suas terras iam desde Aroer, na beira do vale do Arnom, e desde a cidade que ficava no meio daquele vale, até Dibom, incluindo todo o planalto de Medeba.
Faziam parte das suas terras todas as cidades governadas por Seom, o rei dos amorreus, que reinava em Hesbom, e iam até a divisa com os amonitas.
As suas terras incluíam ainda Gileade e a região onde os gesuritas e os maacatitas moravam e também todo o monte Hermom e toda a região de Basã até Salca.
Incluíam finalmente o reino de Ogue. Ogue, que foi o último dos refains, reinava em Astarote e em Edrei. Moisés tinha derrotado e expulsado esse povo.