Depois disso, com a idade de cento e dez anos, morreu Josué, filho de Num e servo do Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Depois destas coisas, sucedeu que Josué, filho de Num, servo do Senhor, faleceu com a idade de cento e dez anos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
American Standard Version
E, depois destas coisas, sucedeu que Josué, filho de Num, o servo do Senhor, faleceu, sendo da idade de cento e dez anos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Now after these things, the death of Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, took place, he being then a hundred and ten years old.
Basic English Bible
Depois destas coisas Josué, filho de Num, servo do Senhor, morreu, tendo cento e dez anos de idade;
Almeida Recebida
Depois de algum tempo, Josué, filho de Num, servo do Senhor, morreu aos 110 anos.
Nova Versão Transformadora
Passado algum tempo, Josué, filho de Num, servo de Yahweh, morreu, com a idade de cento e dez anos.
King James Atualizada
E depois destas cousas sucedeu que Josué, filho de Num, o servo do Senhor, faleceu, sendo da idade de cento e dez anos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
After these things, Joshua son of Nun, the servant of the Lord, died at the age of a hundred and ten.
New International Version
Passado algum tempo, Josué, filho de Num, servo do Senhor, morreu. Tinha cento e dez anos de idade.
Nova Versão Internacional
Depois destas coisas, Josué, filho de Num, servo do Senhor, morreu com a idade de cento e dez anos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E depois destas cousas succedeo, que Josua filho de Nun, servo de Jenovau faleceo, sendo de idade de cento e dez annos.
1848 - Almeida Antiga
Comentários