Aí os governadores dos filisteus trouxeram para Dalila sete cordas de arco, novas, que ainda não estavam secas, e ela amarrou Sansão.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os príncipes dos filisteus trouxeram a Dalila sete tendões frescos, que ainda não estavam secos; e com os tendões ela o amarrou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os príncipes dos filisteus lhe trouxeram sete vergas de vimes frescos, que ainda não estavam secos: e amarrou-o com elas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os príncipes dos filisteus lhe trouxeram sete vergas de vimes frescos, que ainda não estavam secos; e amarrou-o com elas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os governantes dos filisteus trouxeram a Dalila sete cordas de arco, ainda úmidas; e com as cordas ela o amarrou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então os líderes dos filisteus trouxeram a ela sete tiras de couro ainda úmidas, e Dalila o amarrou com elas.
Nova Versão Internacional
Então os governantes filisteus levaram para Dalila sete cordas de arco novas, e ela amarrou Sansão.
Nova Versão Transformadora
Então os principes dos Philisteos lhe trouxerão sete vergas de vimes frescos, que ainda não estavão secos: e amarrou o com ellas.
1848 - Almeida Antiga
Então os chefes dos filisteus trouxeram a Dalila sete cordas de nervos, ainda não secados, com as quais ela o amarrou.
Almeida Recebida
Então os líderes dos filisteus trouxeram a Dalila sete cordas de arco frescas, que não tinham ainda sido secadas, e ela usou-as para amarrá-lo.
King James Atualizada
So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him.
Basic English Bible
Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh bowstrings that had not been dried, and she tied him with them.
New International Version
Then the lords of the Philistines brought up to her seven green withes which had not been dried, and she bound him with them.
American Standard Version
Comentários