No quarto dia eles se levantaram cedo e se aprontaram para ir embora. Mas o pai da moça disse ao levita: - Coma alguma coisa antes de ir e assim você se sentirá melhor. Você pode ir mais tarde.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao quarto dia, madrugaram e se levantaram para partir; então, o pai da moça disse a seu genro: Fortalece-te com um bocado de pão, e, depois, partireis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que ao quarto dia pela manhã madrugaram, e ele levantou-se para partir: então o pai da moça disse a seu genro: Conforta o teu coração com um bocado de pão, e depois partireis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, ao quarto dia pela manhã, madrugaram, e ele levantou-se para partir; então, o pai da moça disse a seu genro: Conforta o teu coração com um bocado de pão, e depois partireis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
No quarto dia, madrugaram e se levantaram para partir. Mas o pai da moça disse a seu genro: - Coma alguma coisa, para você ter mais força para a viagem. Depois disso vocês podem ir embora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
No quarto dia, eles se levantaram cedo, e o levita se preparou para partir, mas o pai da moça disse ao genro: "Coma alguma coisa, e depois vocês poderão partir".
Nova Versão Internacional
No quarto dia, levantaram-se cedo e ele estava pronto para partir, mas o pai da mulher disse a seu genro: ´Coma alguma coisa antes de sair`.
Nova Versão Transformadora
E foi que ao quarto dia pela manhã madrugarão, e elle se levantou para se ir: então o pai da moça disse a seu genro: conforta teu coração com hum bocado de pão, e depois vos partireis.
1848 - Almeida Antiga
Ao quarto dia madrugaram, e ele se levantou para partir. Então o pai da moça disse a seu genro: Fortalece-te com um bocado de pão, e depois partireis:
Almeida Recebida
No quarto dia eles se levantaram ao raiar do dia e se aprontaram para ir embora. Mas o pai da jovem lhes sugeriu: ´Restaura as tuas forças comendo um pedaço de pão, e em seguida podereis partir.`
King James Atualizada
Now on the fourth day they got up early in the morning and he made ready to go away; but the girl's father said to his son-in-law, Take a little food to keep up your strength, and then go on your way.
Basic English Bible
On the fourth day they got up early and he prepared to leave, but the woman's father said to his son-in-law, "Refresh yourself with something to eat; then you can go."
New International Version
And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.
American Standard Version
Comentários