Porém seiscentos homens fugiram para o deserto, para a rocha de Rimom, e ficaram lá quatro meses.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porém seiscentos homens viraram e fugiram para o deserto, à penha Rimom, onde ficaram quatro meses.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém seiscentos homens viraram as costas, e fugiram para o deserto, à penha de Rimom: e ficaram na penha de Rimom quatro meses.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém seiscentos homens viraram as costas, e fugiram para o deserto, à penha de Rimom, e ficaram na penha de Rimom quatro meses.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém seiscentos homens viraram e fugiram para o deserto, para a rocha de Rimom, onde ficaram quatro meses.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Seiscentos homens, porém, viraram as costas e fugiram para o deserto, para a rocha de Rimom, onde ficaram durante quatro meses.
Nova Versão Internacional
e restaram apenas seiscentos homens que fugiram para a rocha de Rimom, onde viveram durante quatro meses.
Nova Versão Transformadora
Porem seis centos varões virárão as costas, e se acolherão ao deserto á penha de Rimmon: e ficárão se na penha de Rimmon quatro meses.
1848 - Almeida Antiga
Mas seiscentos homens viraram as costas e, fugindo para o deserto, para a penha de Rimom, ficaram ali quatro meses.
Almeida Recebida
Entretanto, seiscentos homens retrocederam e fugiram para o deserto na direção do Rochedo de Rimom. Ali permaneceram escondidos por quatro meses.
King James Atualizada
But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.
Basic English Bible
But six hundred of them turned and fled into the wilderness to the rock of Rimmon, where they stayed four months.
New International Version
But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.
American Standard Version
Comentários