Depois disso Otoniel ainda viveu quarenta anos, e durante todo esse tempo a terra de Israel ficou em paz.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, a terra ficou em paz durante quarenta anos. Otniel, filho de Quenaz, faleceu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então a terra sossegou quarenta anos: e Otniel, filho de Quenaz, faleceu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, a terra sossegou quarenta anos; e Otniel, filho de Quenaz, faleceu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então a terra ficou em paz durante quarenta anos. Otniel, filho de Quenaz, morreu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E a terra teve paz durante quarenta anos, até a morte de Otoniel, filho de Quenaz.
Nova Versão Internacional
Houve paz na terra durante quarenta anos, até a morte de Otoniel, filho de Quenaz.
Nova Versão Transformadora
Então a terra sossegou quarenta annos: e Othniel, filho de Kenaz faleceo.
1848 - Almeida Antiga
Então a terra teve sossego por quarenta anos; e Otniel, filho de Quenaz, morreu.
Almeida Recebida
E a terra descansou e experimentou a paz por quarenta anos, até a morte de Otoniel, filho de Quenaz.
King James Atualizada
Then for forty years the land had peace, till the death of Othniel, the son of Kenaz.
Basic English Bible
So the land had peace for forty years, until Othniel son of Kenaz died.
New International Version
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
American Standard Version
Comentários