Juizes 5:3

Ouçam, reis! Prestem atenção, governadores! Eu tocarei música e cantarei ao Senhor, o Deus de Israel!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvi, reis, dai ouvidos, príncipes: eu, eu mesma cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor, Deus de Israel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes: eu, eu cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ouvi, reis; dai ouvidos, príncipes; eu, eu cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor, Deus de Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Escutem, ó reis! Ouçam, ó príncipes! Eu, eu mesma cantarei ao Senhor; salmodiarei ao Senhor, Deus de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Ouçam, ó reis! Governantes, escutem! Cantarei ao Senhor, cantarei; comporei músicas ao Senhor, ao Deus de Israel.

Nova Versão Internacional

´Ouçam, reis! Prestem atenção, governantes! Pois eu cantarei ao Senhor; sim, tocarei música para o Senhor, o Deus de Israel!

Nova Versão Transformadora

Ouvi, reis; dai ouvidos, Principes: eu eu cantarei a Jehovah; psalmodiarei a Jehovah Deos de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Ouvi, ó reis; dai ouvidos, ó príncipes! Eu cantarei ao Senhor, salmodiarei ao Senhor Deus de Israel.

Almeida Recebida

Ó reis, ouvi! Ó príncipes, escutai! A Yahwehcelebrarei, e sobre Yahweh comporei e cantarei. Yahweh, o Deus de Israel.

King James Atualizada

Give attention, O kings; give ear, O rulers; I, even I, will make a song to the Lord; I will make melody to the Lord, the God of Israel.

Basic English Bible

"Hear this, you kings! Listen, you rulers! I, even I, will sing to Or [of] the Lord; I will praise the Lord, the God of Israel, in song.

New International Version

Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto Jehovah; I will sing praise to Jehovah, the God of Israel.

American Standard Version

Juizes 5

Naquele dia Débora e Baraque, filho de Abinoão, cantaram assim:
Louvem a Deus, o Senhor! Os israelitas resolveram lutar, e o povo se apresentou alegremente!
03
Ouçam, reis! Prestem atenção, governadores! Eu tocarei música e cantarei ao Senhor, o Deus de Israel!
Ó Senhor Deus, quando saíste das montanhas de Seir, quando vieste da região de Edom, a terra tremeu, e as chuvas caíram do céu. Sim, caiu muita água das nuvens.
As montanhas tremeram diante do Senhor, o Deus do monte Sinai, diante do Senhor, o Deus de Israel.
Nos dias de Sangar, filho de Anate, nos dias de Jael, as estradas estavam desertas, e os viajantes usavam os desvios.
Nas cidades de Israel não havia ninguém; elas ficaram vazias até que você, Débora, veio, para ser mãe de Israel.
Os israelitas escolheram novos deuses, e então houve guerra no país. E dos quarenta mil homens de Israel nenhum carregava escudo ou lança!