Juizes 5:31

Assim, ó Senhor Deus, morram todos os teus inimigos, porém que os teus amigos brilhem como a forte luz do sol nascente! E houve paz no país durante quarenta anos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que te amam brilham como o sol quando se levanta no seu esplendor. E a terra ficou em paz quarenta anos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que o amam sejam como o sol quando sai na sua força.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que o amam sejam como o sol quando sai na sua força.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Porém os que te amam brilhem como o sol quando se levanta no seu esplendor. E a terra ficou em paz durante quarenta anos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Assim pereçam todos os teus inimigos, ó Senhor! Mas os que te amam sejam como o sol quando se levanta na sua força". E a terra teve paz durante quarenta anos.

Nova Versão Internacional

´Senhor, que todos os teus inimigos assim sejam destruídos! Mas, aqueles que te amam, que se levantem como o sol com toda a sua força!`. Então houve paz na terra durante quarenta anos.

Nova Versão Transformadora

Assim ó Jehovah pereção todos teus inimigos! porem os que o amão, sejão como o sol, quando sahe em sua força. E sossegou a terra quarenta annos.

1848 - Almeida Antiga

Assim ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Sejam, porém, os que te amam, como o sol quando se levanta na sua força. E a terra teve sossego por quarenta anos.

Almeida Recebida

Assim perecem todos os teus inimigos, ó Yahweh! Mas todos que te amam brilhem como o sol quando se levanta na sua força!`

King James Atualizada

So may destruction come on all your haters, O Lord; but let your lovers be like the sun going out in his strength. And for forty years the land had peace.

Basic English Bible

"So may all your enemies perish, Lord! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.

New International Version

So let all thine enemies perish, O Jehovah: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.

American Standard Version

Juizes 5

Pegou a estaca com uma das mãos e a marreta com a outra. Deu um golpe em Sísera e esmagou a sua cabeça; furou e quebrou a sua cabeça em pedaços.
Ele caiu de joelhos, tombou e ficou estendido a seus pés. A seus pés ele caiu de joelhos e tombou; ele caiu morto no chão.
A mãe de Sísera olhou pela janela da sua casa; olhou bem, pela grade da janela, e disse: ´Por que o seu carro demora tanto para chegar? Por que os seus cavalos andam tão devagar?`
As suas acompanhantes mais sábias respondiam, e ela repetia para si mesma:
´Eles devem estar dividindo as coisas que tomaram: uma ou duas moças para cada soldado, roupas luxuosas para Sísera e panos bordados para o pescoço da rainha.`
31
Assim, ó Senhor Deus, morram todos os teus inimigos, porém que os teus amigos brilhem como a forte luz do sol nascente! E houve paz no país durante quarenta anos.