I Samuel 1:28

Por isso agora eu estou dedicando este menino ao Senhor. Enquanto ele viver, pertencerá ao Senhor. Então eles adoraram a Deus ali.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que também o trago como devolvido ao Senhor, por todos os dias que viver; pois do Senhor o pedi. E eles adoraram ali o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que também ao Senhor eu o entreguei, por todos os dias que viver: pois ao Senhor foi pedido. E ele adorou ali ao Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que também ao Senhor eu o entreguei, por todos os dias que viver; pois ao Senhor foi pedido. E ele adorou ali ao Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso também o entrego ao Senhor. Por todos os dias que viver, será dedicado ao Senhor. E ali eles adoraram o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, agora, eu o dedico ao Senhor. Por toda a sua vida será dedicado ao Senhor". E ali adorou o Senhor.

Nova Versão Internacional

Agora, eu o dedico ao Senhor. Por toda a sua vida ele pertencerá ao Senhor`. E ali adoraram o Senhor.

Nova Versão Transformadora

Pelo que tambem a Jehovah eu o entreguei, todos os dias que viver; pois a Jehovah foi pedido: e elle adorou ali a Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Por isso eu também o entreguei ao Senhor; por todos os dias que viver, ao Senhor está entregue. E adoraram ali ao Senhor.

Almeida Recebida

Por esse motivo, agora, eu, de minha parte o entrego ao SENHOR. Por toda a sua vida será dedicado ao SENHOR!` E ali adoraram o SENHOR.

King James Atualizada

So I have given him to the Lord; for all his life he is the Lord's. Then he gave the Lord worship there.

Basic English Bible

So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord." And he worshiped the Lord there.

New International Version

therefore also I have granted him to Jehovah; as long as he liveth he is granted to Jehovah. And he worshipped Jehovah there.

American Standard Version

I Samuel 1

Elcana respondeu: - Faça o que achar melhor. Fique em casa até que ele seja desmamado. E o Senhor faça com que, de fato, se cumpra a promessa que você fez. Então Ana ficou em casa e amamentou o filho.
Depois que ele foi desmamado, ela o levou a Siló. Levou também um touro de três anos, dez quilos de farinha e um odre cheio de vinho. Samuel era muito novo quando a sua mãe o levou à casa do Senhor, em Siló.
Os pais de Samuel ofereceram o touro em sacrifício e levaram o menino para Eli.
Ana disse: - Meu senhor, juro pela sua vida que sou aquela mulher que o senhor viu aqui de pé, orando.
Eu pedi esta criança a Deus, o Senhor, e ele me deu o que pedi.
28
Por isso agora eu estou dedicando este menino ao Senhor. Enquanto ele viver, pertencerá ao Senhor. Então eles adoraram a Deus ali.