I Samuel 11:6

Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus o dominou, e ele ficou furioso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E o Espírito de Deus se apossou de Saul, quando ouviu estas palavras, e acendeu-se sobremodo a sua ira.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras: e acendeu-se em grande maneira a sua ira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Saul ouviu estas palavras, o Espírito de Deus se apossou dele, e ficou furioso.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus apoderou-se dele, e ele ficou furioso.

Nova Versão Internacional

O Espírito de Deus veio poderosamente sobre Saul, e ele se enfureceu.

Nova Versão Transformadora

Então o Espirito de Deos envestio a Saul, em ouvindo estas palavras: e sua ira se encendeo em grande maneira.

1848 - Almeida Antiga

Então o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ao ouvir ele estas palavras; e acendeu-se sobremaneira a sua ira.

Almeida Recebida

Assim que Saul tomou conhecimento do que se passava, o Espírito de Deus assumiu absoluto controle de sua pessoa, e Saul ficou profundamente indignado.

King James Atualizada

And at their words, the spirit of God came on Saul with power, and he became very angry.

Basic English Bible

When Saul heard their words, the Spirit of God came powerfully upon him, and he burned with anger.

New International Version

And the Spirit of God came mightily upon Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.

American Standard Version

I Samuel 11

Mais ou menos um mês depois, Naás, o rei dos amonitas, marchou contra a cidade de Jabes, na terra de Gileade. O exército de Naás cercou a cidade, e então os homens de Jabes lhe disseram: - Vamos fazer um acordo e nós o aceitaremos como chefe.
Naás respondeu: - Eu faço um acordo, mas com a seguinte condição: furarei o olho direito de todos vocês e assim humilharei todo o povo de Israel.
Os líderes de Jabes disseram: - Dê-nos sete dias para mandar mensageiros por toda a terra de Israel. Se ninguém vier nos ajudar, então nos entregaremos a você.
Os mensageiros chegaram a Gibeá, onde Saul morava. Quando deram as notícias, o povo começou a chorar de desespero.
Naquela hora Saul vinha chegando do campo com o gado e perguntou: - O que foi que houve? Por que todos estão chorando? Eles lhe contaram o que os mensageiros de Jabes tinham dito.
06
Quando Saul ouviu isso, o Espírito de Deus o dominou, e ele ficou furioso.
Pegou dois bois, cortou-os em pedaços e mandou-os por meio de mensageiros a toda a terra de Israel, com a seguinte mensagem: - É isso o que acontecerá com os bois dos que não seguirem Saul e Samuel na batalha! O povo de Israel ficou com medo do que o Senhor poderia fazer, e então todos vieram, com um só pensamento, para seguir Saul.
Saul os reuniu e os levou de Bezeque. Havia trezentos mil homens de Israel e trinta mil de Judá.
Eles disseram aos mensageiros de Jabes: - Digam ao seu povo que amanhã, antes do meio-dia, vocês receberão socorro. O povo de Jabes ficou muito alegre quando recebeu a mensagem.
Então eles disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer com a gente o que quiserem.
Na manhã seguinte Saul dividiu os seus homens em três grupos. Ao amanhecer eles avançaram sobre o acampamento amonita e o atacaram. Lá pelo meio-dia já haviam massacrado os inimigos. E os que escaparam se espalharam, cada um fugindo para um lado.