I Samuel 14:17

Então Saul disse aos seus oficiais: - Contem os nossos soldados e vejam quem está faltando. Eles contaram e descobriram que estavam faltando Jônatas e o rapaz que carregava as suas armas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Saul ao povo que estava com ele: Ora, contai e vede quem é que saiu dentre nós. Contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu escudeiro estavam ali.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse então Saul ao povo que estava com ele: Ora contai, e vede quem é que saiu dentre nós. E contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu pajem de armas estavam ali.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse, então, Saul ao povo que estava com ele: Ora, contai e vede quem é que saiu dentre nós. E contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu pajem de armas estavam ali.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Saul disse ao povo que estava com ele: - Contem os soldados e vejam quem é que saiu do acampamento. Contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu escudeiro estavam ali.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Saul disse aos seus soldados: "Contem os soldados e vejam quem está faltando". Quando o fizeram, viram que Jônatas e seu escudeiro não estavam presentes.

Nova Versão Internacional

Saul ordenou ao povo: ´Façam a chamada e verifiquem quem está faltando!`. Quando fizeram a chamada, descobriram que Jônatas e seu escudeiro não estavam ali.

Nova Versão Transformadora

Disse então Saul ao povo, que estava com elle, passai logo mostra, e vede, quem dos nossos se haja ido: e passarão mostra, e eis que nem Jonathan, nem seu pagem de armas estavão ali.

1848 - Almeida Antiga

Disse então Saul ao povo que estava com ele: Ora, contai e vede quem é que saiu dentre nós: E contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu escudeiro estava ali.

Almeida Recebida

Diante disso ordenou Saul aos seus homens: ´Fazei a chamada e verificai quem dos nossos está ausente!` Concluída a contagem, eis que Jônatas e seu escudeiro estavam ausentes.

King James Atualizada

Then Saul said to the people who were with him, Let everyone be numbered and let us see who has gone from us. And when they had been numbered, it was seen that Jonathan and his servant were not there.

Basic English Bible

Then Saul said to the men who were with him, "Muster the forces and see who has left us." When they did, it was Jonathan and his armor-bearer who were not there.

New International Version

Then said Saul unto the people that were with him, Number now, and see who is gone from us. And when they had numbered, behold, Jonathan and his armorbearer were not there.

American Standard Version

I Samuel 14

Então os soldados filisteus chamaram Jônatas e o rapaz: - Subam até aqui! Queremos mostrar uma coisa a vocês. Jônatas disse ao rapaz: - Siga-me, pois o Senhor Deus deu ao povo de Israel a vitória sobre os filisteus.
Ele subiu engatinhando, e o rapaz o seguiu. Jônatas ia atacando e derrubando os filisteus, e o rapaz os ia matando.
Nesse primeiro ataque eles mataram cerca de vinte homens, em uma área de mais ou menos mil e duzentos metros quadrados.
Todos os filisteus que estavam no acampamento ficaram apavorados. Os patrulheiros e os soldados do acampamento tremeram de medo. A terra também tremeu, e houve uma grande confusão.
Os espiões de Saul que estavam em Gibeá, no território da tribo de Benjamim, viram que os filisteus estavam tontos, correndo para cá e para lá.
17
Então Saul disse aos seus oficiais: - Contem os nossos soldados e vejam quem está faltando. Eles contaram e descobriram que estavam faltando Jônatas e o rapaz que carregava as suas armas.
Aí Saul disse a Aías, o sacerdote: - Traga aqui a arca da aliança. Ele disse isso porque naquele tempo a arca ia na frente do povo de Israel.
Enquanto Saul falava com o sacerdote, a confusão no acampamento filisteu aumentava cada vez mais. Então Saul disse ao sacerdote: - Você não precisa mais consultar o Senhor.
Aí ele e os seus homens entraram na batalha contra os filisteus. Estes, em completa confusão, estavam lutando uns contra os outros.
Os hebreus que haviam passado para o lado dos filisteus e tinham ido para o acampamento com eles mudaram de lado outra vez e se juntaram com Saul e Jônatas.
Os israelitas que estavam escondidos nas montanhas de Efraim também souberam que os filisteus estavam fugindo. Eles se reuniram e atacaram os filisteus,