I Samuel 28:1

Algum tempo depois os filisteus reuniram as suas tropas para lutar contra Israel. Então Aquis disse a Davi: - Fique sabendo que você e os seus homens vão lutar ao meu lado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sucedeu, naqueles dias, que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Aquis a Davi: Fica sabendo que comigo sairás à peleja, tu e os teus homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E SUCEDEU naqueles dias que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Áquis a Davi: Sabe de certo que comigo sairás ao arraial, tu e os teus homens.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E sucedeu, naqueles dias, que, juntando os filisteus os seus exércitos para a peleja, para fazer guerra contra Israel, disse Aquis a Davi: Sabe, decerto, que comigo sairás ao arraial, tu e os teus homens.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E aconteceu que, naqueles dias, os filisteus reuniram os seus exércitos para a guerra, para lutar contra Israel. Então Aquis disse a Davi: - Fique sabendo que você irá comigo para a batalha, você e os seus homens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Naqueles dias os filisteus reuniram suas tropas para lutar contra Israel. Aquis disse a Davi: "Você deve saber que você e seus soldados me acompanharão no exército".

Nova Versão Internacional

Naqueles dias, os filisteus reu­niram suas tropas para outra guerra contra Israel. O rei Aquis disse a Davi: ´Saiba que você e seus homens sairão à batalha comigo`.

Nova Versão Transformadora

E ACONTECEO naquelles dias, que ajuntando os Philisteos seus exercitos á peleja, para fazer guerra a Israel, disse Achis a David; saibas de certo, que comigo sahirás ao arraial, tu e teus varões.

1848 - Almeida Antiga

Naqueles dias ajuntaram os filisteus os seus exércitos para a guerra, para pelejarem contra Israel. Disse Aquis a Davi: Sabe de certo que sairás comigo ao arraial, tu e os teus homens.

Almeida Recebida

Naqueles dias, os filisteus reuniram suas tropas e se prepararam para guerrear contra Israel. Então Áquis mandou chamar Davi e lhe declarou: ´Quero te dizer que escolhi a ti e a teus homens para vir e lutar ao meu lado nesta guerra!`

King James Atualizada

Now in those days the Philistines got their forces together to make war on Israel. And Achish said to David, Certainly you and your men are to go out with me to the fight.

Basic English Bible

In those days the Philistines gathered their forces to fight against Israel. Achish said to David, "You must understand that you and your men will accompany me in the army."

New International Version

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their hosts together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me in the host, thou and thy men.

American Standard Version

I Samuel 28

01
Algum tempo depois os filisteus reuniram as suas tropas para lutar contra Israel. Então Aquis disse a Davi: - Fique sabendo que você e os seus homens vão lutar ao meu lado.
- Claro que sim! - respondeu Davi. - Estou aqui para ajudar; você vai ver o que eu sou capaz de fazer. - Está bem! - disse Aquis. - Você vai ser o meu guarda pessoal por toda a vida.
Samuel havia morrido, e todos os israelitas haviam chorado a morte dele e o haviam sepultado na cidade de Ramá, onde ele tinha nascido. Saul tinha expulsado de Israel todos os médiuns e adivinhos.
Os soldados filisteus se reuniram e acamparam perto da cidade de Suném. Saul reuniu os israelitas e acampou no monte Gilboa.
Quando Saul viu o exército dos filisteus, ficou apavorado
e perguntou a Deus, o Senhor, o que devia fazer. Mas o Senhor não respondeu nem por sonhos, nem pelo Urim, nem através dos profetas.