I Samuel 28:5

Quando Saul viu o exército dos filisteus, ficou apavorado

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo Saul o acampamento dos filisteus, foi tomado de medo, e muito se estremeceu o seu coração.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu, e estremeceu muito o seu coração.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Saul viu o acampamento dos filisteus, foi tomado de medo, e muito se estremeceu o seu coração.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando Saul viu o acampamento filisteu, teve medo; ficou apavorado.

Nova Versão Internacional

Quando Saul viu o imenso exército dos filisteus, entrou em pânico.

Nova Versão Transformadora

E vendo Saul o arraial dos Philisteos, temeo, e seu coração muito se estremeceo.

1848 - Almeida Antiga

Vendo Saul o arraial dos filisteus, temeu e estremeceu muito o seu coração.

Almeida Recebida

Assim que Saul observou o acampamento filisteu, sentiu profundo pavor, e temeu muito por sua vida e futuro.

King James Atualizada

And when Saul saw the Philistine army he was troubled, and his heart was moved with fear.

Basic English Bible

When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror filled his heart.

New International Version

And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

American Standard Version

I Samuel 28

Algum tempo depois os filisteus reuniram as suas tropas para lutar contra Israel. Então Aquis disse a Davi: - Fique sabendo que você e os seus homens vão lutar ao meu lado.
- Claro que sim! - respondeu Davi. - Estou aqui para ajudar; você vai ver o que eu sou capaz de fazer. - Está bem! - disse Aquis. - Você vai ser o meu guarda pessoal por toda a vida.
Samuel havia morrido, e todos os israelitas haviam chorado a morte dele e o haviam sepultado na cidade de Ramá, onde ele tinha nascido. Saul tinha expulsado de Israel todos os médiuns e adivinhos.
Os soldados filisteus se reuniram e acamparam perto da cidade de Suném. Saul reuniu os israelitas e acampou no monte Gilboa.
05
Quando Saul viu o exército dos filisteus, ficou apavorado
e perguntou a Deus, o Senhor, o que devia fazer. Mas o Senhor não respondeu nem por sonhos, nem pelo Urim, nem através dos profetas.
Então Saul ordenou aos seus oficiais: - Procurem uma mulher que seja médium, e eu irei consultá-la. - Em Endor há uma médium! - responderam eles.
Então Saul se disfarçou, vestindo roupas diferentes. E, quando escureceu, foi com dois dos seus homens falar com a tal mulher. Ele disse: - Consulte para mim os espíritos e me diga o que vai acontecer. Eu vou dizer o nome de um homem, e você vai mandar subir o espírito dele.
A mulher respondeu: - Com certeza você sabe o que o rei Saul fez: ele expulsou de Israel os adivinhos e os médiuns. Então por que é que você está tentando me pegar numa armadilha para que eu seja morta?
Aí Saul jurou em nome de Deus, o Senhor: - Pelo Senhor, o Deus vivo, eu prometo que você não será castigada por fazer isso.