Aí colocou a comida diante de Saul e dos seus oficiais, e eles comeram. E naquela mesma noite foram embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
and she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.
American Standard Version
E os trouxe diante de Saul e de seus servos, e comeram. Depois, se levantaram e se foram naquela mesma noite.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And she put it before Saul and his servants, and they had a meal. Then they got up and went away the same night.
Basic English Bible
Então pôs tudo diante de Saul e de seus servos; e eles comeram. Depois levantaram-se e partiram naquela mesma noite.
Almeida Recebida
E os trouxe diante de Saul e de seus criados, e comeram. Depois, levantaram-se e se foram naquela mesma noite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Trouxe a refeição para Saul e seus conselheiros, e eles comeram. Depois, saíram naquela mesma noite.
Nova Versão Transformadora
Then she set it before Saul and his men, and they ate. That same night they got up and left.
New International Version
Então serviu a Saul e aos que estavam com ele. Todos comeram e depois se levantaram e partiram naquela mesma noite.
King James Atualizada
E os trouxe diante de Saul e de seus criados, e comeram: depois levantaram-se e se foram naquela mesma noite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então ela serviu a Saul e a seus homens, e eles comeram. E naquela mesma noite eles partiram.
Nova Versão Internacional
E trouxe a comida a Saul e os seus servos, e eles comeram. Depois, se levantaram e foram embora naquela mesma noite.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E os trouxe diante de Saul e de seus criados, e comérão: depois se levantárão, e forão aquella mesma noite.
1848 - Almeida Antiga
Comentários