os filisteus ficaram com medo e disseram: - Um deus chegou ao acampamento dos israelitas! Ai de nós! Nunca aconteceu uma coisa assim!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
grande temor tomou conta dos filisteus e comentavam entre si: ´Deus veio ao acampamento dos hebreus! Ai de nós! Nunca aconteceu algo assim!
King James Atualizada
Pelo que os filisteus se atemorizaram: porque diziam: Deus veio ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! que tal nunca jamais sucedeu antes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
the Philistines were afraid. "A god has
Or ["Gods have] (see Septuagint) come into the camp," they said. "Oh no! Nothing like this has happened before.New International Version
os filisteus ficaram com medo e disseram: "Deuses chegaram ao acampamento. Ai de nós! Nunca nos aconteceu uma coisa dessas!
Nova Versão Internacional
E os filisteus ficaram com medo e disseram: - Os deuses vieram ao arraial. E diziam mais: - Ai de nós! Porque nunca antes aconteceu uma coisa dessas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pelo que os Philisteos se atemorizárão; porque dizião; Deos veio ao arraial: dizião mais, ai de nós! que tal não succedeo hontem nem ante-hontem.
1848 - Almeida Antiga
E se atemorizaram os filisteus e disseram: Os deuses vieram ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! Que tal jamais sucedeu antes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.
American Standard Version
And the Philistines, full of fear, said, God has come into their tents. And they said, Trouble is ours! for never before has such a thing been seen.
Basic English Bible
Pelo que os filisteus se atemorizaram, porque diziam: Deus veio ao arraial. E diziam mais: Ai de nós! Que tal nunca sucedeu antes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
os filisteus se atemorizaram; e diziam: Os deuses vieram ao arraial. Diziam mais: Ai de nós! Porque nunca antes sucedeu tal coisa.
Almeida Recebida
entraram em pânico. ´Os deuses vieram ao acampamento deles!`, disseram. ´Estamos perdidos! Nunca enfrentamos uma coisa assim antes!
Nova Versão Transformadora
Comentários