Jo 10:1

´Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

American Standard Version

My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.

Basic English Bible

A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:

Almeida Recebida

´Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.

Nova Versão Transformadora

A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.

New International Version

´Essa minha vida só me proporciona desgosto e cansaço; por isso extravasarei as minhas queixas, desabafarei as minhas mágoas.

King James Atualizada

"Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.

Nova Versão Internacional

A MINHA alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

JA minha alma está enfadada de minha vida: deixarei minha queixa sobre mim; fallarei com amargura de minha alma.

1848 - Almeida Antiga

´Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 10

01
´Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?