Jo 10:1

´Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.

American Standard Version

My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.

Basic English Bible

A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tendo tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma:

Almeida Recebida

´Estou cansado de minha vida, vou me queixar abertamente; minha alma amargurada precisa se expressar.

Nova Versão Transformadora

´Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.

New International Version

´Essa minha vida só me proporciona desgosto e cansaço; por isso extravasarei as minhas queixas, desabafarei as minhas mágoas.

King James Atualizada

"Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.

Nova Versão Internacional

A MINHA alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

JA minha alma está enfadada de minha vida: deixarei minha queixa sobre mim; fallarei com amargura de minha alma.

1848 - Almeida Antiga

Jo 10

01
´Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
Pedirei a Deus: ´Não me condenes!` Faze-me saber o que tens contra mim.
Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?