Jo 19:24

Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!

American Standard Version

And with an iron pen and lead be cut into the rock for ever!

Basic English Bible

Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!

Almeida Recebida

Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!

Nova Versão Transformadora

E que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

that they were inscribed with an iron tool on Or [and] lead, or engraved in rock forever!

New International Version

Quisera eu elas fossem talhadas a ferro sobre o chumbo ou gravadas para sempre na rocha.

King James Atualizada

fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!

Nova Versão Internacional

E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E que com penna de ferro, e com chumbo para sempre fossem esculpidas em huma penhal

1848 - Almeida Antiga

Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jo 19

Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
´Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24
Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
´Vocês dizem: ´Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.`
Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.`