Salmos 20:2

Que, do seu Templo, Deus lhe envie socorro, e que, do monte Sião, ele o ajude!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Send thee help from the sanctuary, And strengthen thee out of Zion;

American Standard Version

May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;

Basic English Bible

Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.

Almeida Recebida

Do seu santuário te envie socorro e desde Sião te sustenha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que, de seu santuário, ele lhe envie socorro e, de Sião, o fortaleça.

Nova Versão Transformadora

Envie-te socorro desde o seu santuário e te sustenha desde Sião.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.

New International Version

Do santuário te envie ajuda e de Sião te sustenha.

King James Atualizada

Do santuário te envie auxílio e de Sião te dê apoio.

Nova Versão Internacional

Envie-te socorro desde o seu santuário, e te sustenha desde Sião.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Envie-te ajuda desde seu Santuario: e desde Sião te sostenha.

1848 - Almeida Antiga

Que do seu santuário lhe envie socorro e que desde Sião o sustenha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 20

Ó rei, que na hora da angústia o Senhor Deus responda à sua oração! Que o Deus de Jacó o proteja!
02
Que, do seu Templo, Deus lhe envie socorro, e que, do monte Sião, ele o ajude!
Que Deus lembre de todas as suas ofertas e aceite com prazer os seus sacrifícios queimados no altar!
Que Deus satisfaça os seus desejos, ó rei, e permita que todos os seus planos deem certo!
Então daremos gritos de alegria pelo seu triunfo e, em louvor ao nosso Deus, levantaremos as bandeiras da vitória. Que o Senhor atenda todos os seus pedidos, ó rei!
Agora sei que o Senhor dá a vitória ao rei que ele escolheu. Do seu santo céu, ele lhe responde e, com o seu grande poder, ele o torna vitorioso.
Alguns confiam nos seus carros de guerra, e outros, nos seus cavalos, mas nós confiamos no poder do Senhor, nosso Deus.