Eclesiastes 6:5

Não chega a ver a luz do dia, nem a saber como é a vida. Mas pelo menos encontra mais descanso do que aquele homem,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:

American Standard Version

Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other.

Basic English Bible

e ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o outro.

Almeida Recebida

não viu o sol, nada conhece. Todavia, tem mais descanso do que o outro,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

e jamais teria visto o sol, nem saberia de sua existência. E, no entanto, teria desfrutado mais paz que se houvesse crescido e se tornado um homem infeliz.

Nova Versão Transformadora

E, ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man -

New International Version

Embora ela não tenha visto a luz do dia, nem tomado conhecimento de nada, ela, ao menos, encontrará mais paz e descanso do que o tal homem.

King James Atualizada

Embora jamais tenha visto o sol ou conhecido qualquer coisa, ela tem mais descanso do que tal homem.

Nova Versão Internacional

E ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ainda que nunca vio ao Sol, nem o conheceo: mais descanso tem que o tal.

1848 - Almeida Antiga

Não viu o sol, nada conhece, porém tem mais descanso do que o outro,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eclesiastes 6

Também tenho visto outra coisa muito triste que acontece neste mundo:
Deus dá a alguns tudo o que desejam - riquezas, propriedades e fama. Porém depois não deixa que eles aproveitem nada disso. E é algum estranho quem aproveita, e não ele. Isso também é ilusão e não está certo.
Que adianta um homem viver muitos anos e ter cem filhos se não aproveitar as coisas boas da vida e não tiver um sepultamento decente? Eu digo que uma criança que nasce morta tem mais sorte do que ele.
É inútil a vinda dessa criança; ela desaparece na escuridão, onde é esquecida.
05
Não chega a ver a luz do dia, nem a saber como é a vida. Mas pelo menos encontra mais descanso do que aquele homem,
que poderia ter vivido dois mil anos sem nunca ter aproveitado a vida. E, no fim, não vamos todos para o mesmo lugar?
Todos trabalham duro para ter o que comer, mas nunca ficam satisfeitos.
Que vantagem tem o sábio sobre o tolo? Que vantagem tem o pobre em saber enfrentar a vida?
Isso também é ilusão, é correr atrás do vento. É muito melhor ficar satisfeito com o que se tem do que estar sempre querendo mais.
Tudo o que se passa neste mundo já foi resolvido há muito tempo. Antes de uma pessoa nascer, já está decidido o que vai acontecer com ela. E nós sabemos que não podemos discutir com quem é mais forte do que a gente.