Quem só pensa em se divertir é tolo; quem é sábio pensa também na morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
American Standard Version
The hearts of the wise are in the house of weeping; but the hearts of the foolish are in the house of joy.
Basic English Bible
O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
Almeida Recebida
O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O sábio pensa na morte com frequência, enquanto o tolo só pensa em se divertir.
Nova Versão Transformadora
O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos, na casa da alegria.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
New International Version
Portanto, o coração dos sábios está na casa onde há luto, mas o coração dos insensatos, nos banquetes e em lugares de muito riso.
King James Atualizada
O coração do sábio está na casa onde há luto, mas o dos tolos, na casa da alegria.
Nova Versão Internacional
O coração dos sábios está na casa do luto, mas o coração dos tolos na casa da alegria.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O coração dos sabios está na casa do pranto: mas o coração dos loucos na casa da alegria.
1848 - Almeida Antiga
O coração dos sábios está na casa do luto, mas o dos insensatos, na casa da alegria.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários