Cantico dos Canticos 4:15

Você é a fonte do meu jardim, a corrente de água doce, o ribeirão que corre dos montes Líbanos. Ela

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You are Or [I am] (spoken by [She]) a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon.

New International Version

Amada, és a fonte do mais lindo jardim, origem das águas vivas, que se tornam correntes e descem volumosas e refrescantes do Líbano!

King James Atualizada

Você é uma fonte de jardim, um poço de águas vivas, que descem do Líbano.

Nova Versão Internacional

És a fonte dos jardins, poço das águas vivas, que correm do Líbano!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Oh fonte das hortas, poço das aguas vivas, que correm do Libano!

1848 - Almeida Antiga

Você é fonte dos jardins, poço de águas vivas que correm do Líbano! Esposa

2017 - Nova Almeida Aualizada

[Thou art] a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.

American Standard Version

You are a fountain of gardens, a spring of living waters, and flowing waters from Lebanon.

Basic English Bible

És fonte de jardim, poço de águas vivas, correntes que manam do Líbano!

Almeida Recebida

És fonte dos jardins, poço das águas vivas, torrentes que correm do Líbano! Esposa

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Você é uma fonte de jardim, um poço de água fresca que desce dos montes do Líbano. A Amada

Nova Versão Transformadora

És a fonte dos jardins, poço das águas vivas, que correm do Líbano!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantico dos Canticos 4

Como são deliciosas as suas carícias, minha namorada, minha noiva! O seu amor é melhor do que o vinho; o seu perfume é o mais agradável que existe.
Os seus lábios têm gosto de mel, minha querida. A sua língua é para mim como leite e mel, e os seus vestidos têm o cheiro dos montes Líbanos.
Minha noiva, meu amor, você é como um jardim cercado e fechado; é uma fonte particular.
Nesse jardim as plantas crescem bem. Crescem como um pomar de romãs e dão as melhores frutas. Nele existe hena e nardo;
existe nardo e açafrão, canela e jasmim-azul e todas as espécies de incenso. Há também mirra e aloés e outras plantas perfumosas.
15
Você é a fonte do meu jardim, a corrente de água doce, o ribeirão que corre dos montes Líbanos. Ela
Levante-se, vento norte! Venha, vento sul! Sopre sobre o meu jardim e encha o ar de perfume. Deixe que o meu querido venha ao seu jardim e coma as suas melhores frutas.