Isaias 3:23

as saias transparentes, os lenços de linho, os turbantes e as mantilhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.

American Standard Version

The looking-glasses, and the fair linen, and the high head-dresses, and the veils.

Basic English Bible

os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os véus.

Almeida Recebida

os espelhos, as camisas finíssimas, os atavios de cabeça e os véus grandes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.

Nova Versão Transformadora

os espelhos, e as capinhas de linho finíssimas, e as toucas, e os véus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.

New International Version

os espelhos, as roupas de linho fino, as tiaras e os xales.

King James Atualizada

os espelhos, as roupas de linho, as tiaras e os xales.

Nova Versão Internacional

Os espelhos, e as capinhas de linho finíssimas, e as toucas, e os véus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os espelhos, e as capinhas de linho finissimas, e as toucas, e os veos.

1848 - Almeida Antiga

os espelhos, as roupas finíssimas, os enfeites para a cabeça e os véus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Isaias 3

Naquele dia, o Senhor tirará das mulheres de Jerusalém todos os seus enfeites: os que elas usam nos tornozelos e na cabeça, os colares,
os brincos e as pulseiras. Tirará os véus,
os chapéus e os enfeites para os braços e os cintos e faixas. Tirará os frascos de perfume, os talismãs,
os anéis e as argolas de usar no nariz;
os vestidos luxuosos, os mantos, os xales e as bolsas;
23
as saias transparentes, os lenços de linho, os turbantes e as mantilhas.
Em vez de andarem perfumadas, elas vão cheirar mal; em vez de cintos finos, usarão cordas grosseiras. Não farão penteados bonitos, mas ficarão carecas. Não usarão roupas finas, mas roupas feitas de pano grosseiro. A beleza delas vai virar uma feiura de dar vergonha!
Os homens de Jerusalém serão mortos na guerra; até os mais valentes morrerão.
A cidade ficará de luto e chorará como se fosse uma mulher sentada no chão, completamente abandonada.