Jeremias 23:31

Também sou contra esses profetas que falam as suas próprias palavras e afirmam que elas vieram de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Behold, I am against the prophets, saith Jehovah, that use their tongues, and say, He saith.

American Standard Version

See, I am against the prophets, says the Lord, who let their tongues say, He has said.

Basic English Bible

Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua própria linguagem, e dizem: Ele disse.

Almeida Recebida

Eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que pregam a sua própria palavra e afirmam: Ele disse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sou contra esses profetas cheios de lábia que dizem: ´Esta profecia é do Senhor!`.

Nova Versão Transformadora

Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua língua e dizem: Ele disse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Yes," declares the Lord, "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The Lord declares.'

New International Version

Sim`, declara Yahweh, ´estou contra os profetas que com as próprias línguas declaram oráculos.

King James Atualizada

Sim", declara o Senhor, "estou contra os profetas que com as suas próprias línguas declaram oráculos.

Nova Versão Internacional

Eis que eu sou contra os profetas, diz o Senhor, que usam de sua língua, e dizem: Ele disse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que eu sou contra os Prophetas, diz Jehovah, que usão de sua lingoa, e dizem; assim o disse.

1848 - Almeida Antiga

Eis que eu sou contra esses profetas, diz o Senhor, que pregam a sua própria palavra e afirmam: ´Ele disse.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 23

Por quanto tempo ainda esses profetas vão enganar o meu povo com as mentiras que inventam?
Eles pensam que os sonhos que contam vão fazer com que o meu povo me esqueça, assim como os pais deles me esqueceram por causa do deus Baal.
O profeta que teve um sonho devia contá-lo como um simples sonho. Mas o profeta que ouviu a minha mensagem devia anunciá-la fielmente. Que vale a palha comparada com o trigo?
A minha mensagem é como fogo, é como a marreta que quebra grandes pedras. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Eu sou contra esses profetas que roubam as palavras uns dos outros e as anunciam como se fossem a minha mensagem.
31
Também sou contra esses profetas que falam as suas próprias palavras e afirmam que elas vieram de mim.
Escutem o que eu, o Senhor, estou dizendo! Sou contra os profetas que contam sonhos cheios de mentiras. Eles contam esses sonhos e, dizendo mentiras e se gabando, fazem o meu povo errar. Eu não os enviei, nem os mandei ir, e eles não ajudam o meu povo em nada. Eu, o Senhor, estou falando.
O Senhor Deus me disse: - Jeremias, quando alguém do meu povo ou um profeta ou um sacerdote lhe perguntar: ´Qual é a carga da mensagem do Senhor para nós?`, responda: ´Vocês é que são uma carga para o Senhor, e ele vai se livrar de vocês.`
Se um profeta, ou um sacerdote, ou mesmo uma pessoa do povo usar as palavras ´a mensagem do Senhor é uma carga`, eu o castigarei e também a sua família.
Em vez disso, cada um devia perguntar aos seus amigos e parentes o seguinte: ´Qual foi a resposta do Senhor? O que foi que o Senhor disse?`
Mas eles nunca mais devem dizer estas palavras: ´A mensagem do Senhor é uma carga.` Porque, se alguém disser isso, eu farei com que a minha mensagem se torne realmente uma carga para ele. O povo tem torcido as palavras do seu Deus, o Deus vivo, o Senhor Todo-Poderoso.