Jeremias 9:13

E o Senhor respondeu: - Isso aconteceu porque o meu povo abandonou os ensinamentos que eu lhe dei. Eles não me obedeceram, nem fizeram o que mandei.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The Lord said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.

New International Version

Então respondeu Yahweh: ´Ora, tudo isso lhes sobreveio porque abandonaram a minha lei, que estabeleci diante deles, e não deram atenção nem obedeceram às minhas orientações;

King James Atualizada

O Senhor disse: "Foi porque abandonaram a minha lei, que estabeleci diante deles; não me obedeceram nem seguiram a minha lei.

Nova Versão Internacional

E disse o Senhor: Porque deixaram a minha lei, que publiquei perante a sua face, e não deram ouvidos à minha voz, nem andaram nela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Jehovah: porquanto deixarão minha Lei, que dei perante sua face, nem dérão ouvidos a minha voz, nem andarão conforme a ella:

1848 - Almeida Antiga

O Senhor respondeu: - Porque deixaram a minha lei, que pus diante deles, e não deram ouvidos ao que eu disse, nem andaram na minha lei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And Jehovah saith, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,

American Standard Version

And the Lord said, Because they have given up my law which I put before them, giving no attention to my voice and not being guided by it;

Basic English Bible

E diz o Senhor: porque deixaram a minha lei, que lhes pus diante, e não deram ouvidos à minha voz, nem andaram nela,

Almeida Recebida

Respondeu o Senhor: Porque deixaram a minha lei, que pus perante eles, e não deram ouvidos ao que eu disse, nem andaram nela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor responde: ´Isso aconteceu porque meu povo abandonou a minha lei; não quiseram obedecer às minhas instruções.

Nova Versão Transformadora

E disse o Senhor: Porque deixaram a minha lei, que publiquei perante a sua face, e não deram ouvidos à minha voz, nem andaram nela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 9

A sua língua é como uma flecha envenenada, e a sua boca fala mentiras. Cada um diz palavras amáveis ao seu vizinho, mas na verdade está preparando uma armadilha para ele.
Será que eu não devo castigá-los por causa dessas coisas? Não devo me vingar de uma nação como esta? Eu, o Senhor, estou falando.`
Eu, Jeremias, disse: ´Vou chorar por causa das montanhas, vou lamentar porque as pastagens estão secas, e ninguém passa por elas. Não se ouve mais o mugido do gado; as aves e os animais selvagens fugiram e foram embora.`
Deus disse: ´Vou fazer Jerusalém virar um montão de pedras, um lugar onde moram lobos. E as cidades de Judá se transformarão num deserto onde ninguém mora.`
Eu perguntei: - Ó Senhor Deus, por que a nossa terra está em ruínas? Por que está seca como um deserto, tão seca, que ninguém passa por ela? Quem é bastante inteligente para entender isso? Será que explicaste essas coisas a alguém, para que essa pessoa possa explicar aos outros?
13
E o Senhor respondeu: - Isso aconteceu porque o meu povo abandonou os ensinamentos que eu lhe dei. Eles não me obedeceram, nem fizeram o que mandei.
Pelo contrário, foram teimosos e adoraram as imagens do deus Baal, como os pais deles ensinaram.
Agora, escute o que eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, vou fazer. Darei ao meu povo plantas amargas para comer e água envenenada para beber.
Espalharei o meu povo pelo meio de nações que nem eles nem os seus antepassados sabiam que existiam. Mandarei exércitos contra o meu povo, até que seja completamente destruído.
O Senhor Todo-Poderoso disse: ´Atenção! Chamem mulheres que são pagas para chorar, mulheres que saibam cantar músicas tristes.`
O povo disse: ´Que elas venham depressa e cantem uma canção triste para nós para que os nossos olhos se encham de lágrimas e fiquem molhados de tanto chorar!`