Ezequiel 38:19

No calor da minha ira, afirmo que naquele dia haverá um forte terremoto na terra de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In my zeal and fiery wrath I declare that at that time there shall be a great earthquake in the land of Israel.

New International Version

Em meu zelo e em minha cólera asseguro que naqueles dias haverá um poderoso estrondo, um grande terremoto em Israel.

King James Atualizada

Em meu zelo e em meu grande furor declaro que naquela época haverá um grande terremoto em Israel.

Nova Versão Internacional

Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que naquele dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque fallei em meu zelo, no fogo de meu furor, que naquelle dia haverá grande tremor sobre a terra de Israel.

1848 - Almeida Antiga

Pois, no meu zelo, no fogo do meu furor, eu disse que, naquele dia, haverá um grande terremoto na terra de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken, Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel;

American Standard Version

For in the fire of my wrath I have said, Truly, in that day there will be a great shaking in the land of Israel;

Basic English Bible

Pois no meu zelo, no ardor da minha ira falei: Certamente naquele dia haverá um grande tremor na terra de Israel;

Almeida Recebida

Pois, no meu zelo, no brasume do meu furor, disse que, naquele dia, será fortemente sacudida a terra de Israel,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois, em meu zelo e em minha ira ardente, sacudirei a terra de Israel violentamente naquele dia.

Nova Versão Transformadora

Porque disse no meu zelo, no fogo do meu furor, que, naquele dia, haverá grande tremor sobre a terra de Israel,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 38

Por isso, o Senhor Deus me mandou falar em seu nome a Gogue e dizer a ele o seguinte: - Naquele tempo, quando o meu povo de Israel estiver vivendo em segurança, você sairá
e virá do seu lugar que fica no Norte distante. Você virá comandando um grande e poderoso exército de soldados de muitas nações, e todos a cavalo. Como uma tempestade que passa pela terra, você atacará o meu povo de Israel.
Quando chegar a hora, eu o mandarei invadir a minha terra para que as nações fiquem sabendo quem sou e vejam a minha santidade naquilo que estou fazendo por meio de você.
Você é aquele de quem falei há muito tempo, quando anunciei por meio dos meus servos, os profetas de Israel, que no futuro eu iria trazer alguém para atacar o povo de Israel. O Senhor Deus está falando.
O Senhor Deus diz: - No dia em que Gogue invadir Israel, eu ficarei furioso.
19
No calor da minha ira, afirmo que naquele dia haverá um forte terremoto na terra de Israel.
Todos os peixes e aves, todos os animais grandes e pequenos e todos os seres humanos do mundo inteiro tremerão de medo de mim. As montanhas serão arrasadas, as grandes pedras ficarão em pedaços, e todas as muralhas cairão.
Farei cair sobre Gogue todo tipo de desgraças, que o encherão de medo. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando. Os soldados de Gogue ferirão uns aos outros com as suas espadas.
Eu os castigarei com doenças e morte. Derramarei chuvas pesadas, pedras de gelo, fogo e enxofre em cima de Gogue e do seu exército e em cima das muitas nações que estão do lado dele.
Desse modo, mostrarei a todas as nações que sou poderoso e santo. Elas ficarão sabendo que eu sou o Senhor.