Zacarias 2:6

O Senhor Deus diz ao seu povo: - Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

American Standard Version

Ho, ho! go in flight from the land of the north, says the Lord: for I have sent you far and wide to the four winds of heaven, says the Lord.

Basic English Bible

Ah, ah! Fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Eh! Eh! Fugi, agora, da terra do Norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O Senhor diz: ´Saiam! Fujam da Babilônia, na terra do norte, pois eu os espalhei aos quatro ventos.

Nova Versão Transformadora

Olá! Oh! Fugi, agora, da terra do Norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Come! Come! Flee from the land of the north," declares the Lord, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the Lord.

New International Version

´Cuidado! Atentai ao que vos previno! Fugi agora mesmo das terras do Norte!` Adverte o SENHOR, ´porque Eu vos espalhei aos quatro ventos da terra!` Afirma Yahweh.

King James Atualizada

"Atenção! Atenção! Fujam da terra do norte", declara o Senhor, "porque eu os espalhei aos quatro ventos da terra", diz o Senhor.

Nova Versão Internacional

Olá, oh! fugi agora da terra do norte, diz o Senhor, porque vos espalhei como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Oulá, oh! fugi agora da terra do Norte, diz Jehovah: porque vos estendi pelos quatro ventos do ceo, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

- Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor, porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Zacarias 2

Tive ainda outra visão. Vi um homem segurando uma fita de medir
e perguntei: - Aonde você vai? Ele respondeu: - Vou medir Jerusalém para saber o seu comprimento e a sua largura.
Então vi que o anjo que havia falado comigo ia saindo. Nisso, outro anjo veio se encontrar com ele,
e o primeiro anjo disse: - Corra depressa e diga ao rapaz que está com a fita de medir: ´Jerusalém terá moradores de novo, e haverá tantas pessoas e tantos animais morando lá, que não será possível construir uma muralha em volta da cidade.
Pois o Senhor Deus promete que ele mesmo será como uma muralha de fogo em volta de Jerusalém e que ele morará na cidade e ali mostrará a sua glória.`
06
O Senhor Deus diz ao seu povo: - Atenção! Atenção! Vocês que são prisioneiros na Babilônia, fujam. Fujam daquele país do Norte! Eu os espalhei por toda parte, mas agora é hora de vocês voltarem para Jerusalém.
Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: - Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.
Portanto, eu mesmo lutarei contra vocês. E toda a sua riqueza será levada embora por aqueles que antes eram seus prisioneiros. Quando isso acontecer, o povo saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou.
O Senhor Deus diz: - Moradores de Jerusalém, cantem de alegria, pois eu virei morar com vocês!
Naquele dia, muitos povos se juntarão a Deus, o Senhor, e serão o seu povo, e ele morará com eles. Aí o povo de Israel saberá que o Senhor Todo-Poderoso me enviou para falar com eles.