Aí Pedro disse: - Juro que não conheço esse homem de quem vocês estão falando! Que Deus me castigue se não estou dizendo a verdade!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele começou a imprecar, e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele começou a imprecar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: - Não conheço esse homem de quem vocês estão falando!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele começou a se amaldiçoar e a jurar: "Não conheço o homem de quem vocês estão falando! "
Nova Versão Internacional
Ele, porém, começou a praguejar e jurou: ´Não conheço esse homem de quem vocês estão falando!`.
Nova Versão Transformadora
E elle começou a anatematizar, e a jurar, dizendo: não conheço a esse homem que dizeis.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, começou a praguejar e a jurar: Não conheço esse homem de quem falais.
Almeida Recebida
Pedro começou a amaldiçoar-se e a jurar: ´Não conheço esse homem de quem falais!`.
King James Atualizada
But, with curses and oaths, he said, I have no knowledge of the man about whom you are talking.
Basic English Bible
He began to call down curses, and he swore to them, "I don't know this man you're talking about."
New International Version
But he began to curse, and to swear, I know not this man of whom ye speak.
American Standard Version
Comentários