Assim que Jesus saiu do barco, foi encontrar-se com ele um homem que estava dominado por um espírito mau.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao desembarcar, logo veio dos sepulcros, ao seu encontro, um homem possesso de espírito imundo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, saindo ele do barco, lhe saiu logo ao seu encontro, dos sepulcros, um homem com espírito imundo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, saindo ele do barco, lhe saiu logo ao seu encontro, dos sepulcros, um homem com espírito imundo,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao desembarcar, logo um homem possuído de espírito imundo veio dos túmulos ao encontro de Jesus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando Jesus desembarcou, um homem com um espírito imundo veio dos sepulcros ao seu encontro.
Nova Versão Internacional
Quando Jesus desembarcou, imediatamente um homem possuído por um espírito impuro saiu do cemitério e veio ao seu encontro.
Nova Versão Transformadora
E sahindo elle do barco, logo lhe sahio ao encontro hum homem das sepulturas com hum espirito immundo,
1848 - Almeida Antiga
E, logo que Jesus saiu do barco, veio, dos sepulcros, ao seu encontro, um homem com espírito imundo,
Almeida Recebida
Logo que Jesus desceu do barco, veio dos sepulcros, caminhando ao seu encontro, um homem possuído por um espírito imundo.
King James Atualizada
And when he had got out of the boat, straight away there came to him from the place of the dead a man with an unclean spirit.
Basic English Bible
When Jesus got out of the boat, a man with an impure spirit came from the tombs to meet him.
New International Version
And when he was come out of the boat, straightway there met him out of the tombs a man with an unclean spirit,
American Standard Version
Comentários