E você, menino, será chamado de profeta do Deus Altíssimo e irá adiante do Senhor a fim de preparar o caminho para ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque precederás o Senhor, preparando-lhe os caminhos,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E você, menino, será chamado profeta do Altíssimo, porque precederá o Senhor, preparando-lhe os caminhos,
2017 - Nova Almeida Aualizada
E você, menino, será chamado profeta do Altíssimo, pois irá adiante do Senhor, para lhe preparar o caminho,
Nova Versão Internacional
´E você, meu filhinho, será chamado profeta do Altíssimo, pois preparará o caminho para o Senhor.
Nova Versão Transformadora
E tu, ó menino, Propheta do Altissimo serás chamado; porque diante da face do Senhor has de ir, a aparelhar seus caminhos;
1848 - Almeida Antiga
E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás adiante da face do Senhor, a fim de preparar-lhe os caminhos;
Almeida Recebida
Tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, pois marcharás à frente do Senhor, para lhe preparar o caminho.
King James Atualizada
And you, child, will be named the prophet of the Most High: you will go before the face of the Lord, to make ready his ways;
Basic English Bible
And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
New International Version
Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
American Standard Version
Comentários