Jesus respondeu:
- Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Respondam: 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Respondeu-lhes:
Também eu vos farei uma pergunta; dizei-me: 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, respondendo ele, disse-lhes: Também eu vos farei uma pergunta: Dizei-me pois:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, respondendo ele, disse-lhes:
Também eu vos farei uma pergunta: dizei-me, pois: 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Jesus respondeu:
- Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Digam: 2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele respondeu: "Eu também lhes farei uma pergunta: Digam-me:
Nova Versão Internacional
´Primeiro, deixe-me fazer uma pergunta`, respondeu ele.
Nova Versão Transformadora
E respondendo elle, disse-lhes: Tambem eu vos perguntarei huma palavra; e dizei-me:
1848 - Almeida Antiga
Respondeu-lhes ele e disse: Eu também vos farei uma pergunta; dizei-me:
Almeida Recebida
Replicou-lhes Jesus: ´Da mesma forma Eu vos questionarei; dizei-me:
King James Atualizada
And in answer he said to them, I will put a question to you, and do you give me an answer:
Basic English Bible
He replied,
"I will also ask you a question. Tell me: New International Version
And he answered and said unto them, I also will ask you a question; and tell me:
American Standard Version
Comentários