- Eu não tenho falado em meu próprio nome, mas o Pai, que me enviou, é quem me ordena o que devo dizer e anunciar. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque eu não tenho falado por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me tem prescrito o que dizer e o que anunciar. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque eu não tenho falado de mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento sobre o que hei de dizer e sobre o que hei de falar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu não tenho falado de mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento sobre o que hei de dizer e sobre o que hei de falar. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque eu não falei por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me ordenou o que dizer e o que anunciar. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois não falei por mim mesmo, mas o Pai que me enviou me ordenou o que dizer e o que falar.
Nova Versão Internacional
Não falo com minha própria autoridade. O Pai, que me enviou, me ordenou o que dizer.
Nova Versão Transformadora
Porque eu não tenho falado de mim mesmo: porém o Pai que me enviou, elle me deo mandamento do que hei de dizer, e do que hei de falar.
1848 - Almeida Antiga
Porque eu não falei por mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar.
Almeida Recebida
Pois Eu não tenho falado por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me deu ordens sobre o que Eu deveria dizer e o que proclamar.
King James Atualizada
For I have not said it on my authority, but the Father who sent me gave me orders what to say and how to say it.
Basic English Bible
For I did not speak on my own, but the Father who sent me commanded me to say all that I have spoken. New International Version
For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.
American Standard Version
Comentários